ISSN: 2385-5495
ハリー・S・ゴールドスミス
抽象的なはじめに: 1800 年代後半、神経病理学の父であるラモン・イ・カハールは、脊髄損傷 (SCI) を負った患者が回復しないのは、SCI 部位に瘢痕が形成され、瘢痕バリアを軸索が貫通できなくなるためであると述べました。この研究の目的は、SCI 後の瘢痕を外科的に除去し、脊髄を再建して損傷後の機能回復につながるかどうかを調べることでした。1993 年に Harkema が Edgerton の研究室に加わったとき、彼女は脊椎にあまり興味がありませんでした。UCLA を選んだのは環境のためだったと彼女は言います。しかし、Harkema がネコ科の研究を始めると、ネコ科動物がこれほど多くの能力を回復した理由に興味をそそられました。Edgerton は Harkema に、脊髄損傷を負った人間で同様の試験を実施するよう依頼しました。おそらく、中枢神経系を刺激することを目的とした制御トレーニングによって、人間も歩行できるようになるでしょう。それはある程度うまくいきました。体重を支えながらトレッドミルでステップトレーニングをすると、脊髄損傷、特に軽度の損傷を負った患者の運動能力が向上する。しかし、ハーケマとエジャートンはより大きな効果を期待していた。脊髄の下部に電流を送る硬膜外麻酔は、良い選択肢であるように思われた。
背景:これらの装置は 1960 年代から慢性的な痛みの治療に使われてきました。しかし、科学者たちは最初から、これらの装置がもっと多くの効果を発揮できるという証拠を見ていました。たとえば、脊髄損傷の患者では、トリガーが自動発作の速度を低下させたようです。ある研究 1 では、研究者が脊髄損傷の患者にトリガーを埋め込んだところ、刺激が強まると、被験者は脚を自然に、そして自然に動かし始めました。「これは、おそらく、人間の速度を中心とする刺激発生装置に関する最も直接的な証拠でした。そして、今でもそうです」と、ウィーン医科大学の臨床物理学者カレン・ミナシアンは言います。刺激が、損傷が不十分な人、つまり下半身に何らかの感覚と動きが残っている人でも、意志を持って動く能力を回復させる可能性があることを示す症例研究 2 もありました。
Method:- Studies were carried out in the laboratory to learn a technique to see if a piece of a spinal cord could be removed followed by subsequent functional improvement. It was found that when a section of the spinal cord in animals could be surgically excised with reconstruction of the spinal cord being successfully performed followed by functional success. In the interim, Edgerton helped a third gathering, at Mayo Clinic, get another preliminary going. In 2016, Lee, restoration researcher Kristin Zhao and their associates set out to imitate Harkema's outcomes. They enrolled two members who did about a half year of active recuperation before being embedded with the trigger, and afterward an additional ten months with the trigger turned on. The point was to show that incitement and preparing could improve their capacity to stand and move their lower bodies willfully. Be that as it may, the primary member accomplished those objectives so rapidly that the scientists chose to add strolling to the convention. Recreating those outcomes in individuals has demonstrated troublesome, be that as it may. Despite the fact that there are continuous human preliminaries with undifferentiated cells, some of which show promising outcomes, energy for the methodology — from funders, patients and analysts — has dwindled, says Tansey. Other innovative ways to deal with turning around loss of motion, for example, mind machine interfaces, are as yet being created. Controlled exoskeletons are as of now available, yet they're costly. Furthermore, they don't address the fundamental issue of reestablishing neural associations. "We've all heard 'five years not far off there will be an enchantment pill' or whatever," says Peter Grahn, a neuroscientist at Mayo Clinic who was a joint first creator on the incitement study and who has a spinal-line injury himself. "That is the thing that you hear constantly, on the grounds that five years is long enough that everybody overlooks."
結果:猫では、脊髄の一部が除去された場合、脊髄の欠損部分をコラーゲンで充填し、続いてその下にあるコラーゲン結合部に直接、無傷の血管付き大網を配置することで脊髄を再建できることが判明しました。これは可能だっただけでなく、患者は脊髄の 1.6 インチを切除し、その後歩行が可能になったことがビデオで確認されました。慢性脊髄損傷患者は、慢性損傷で生じた瘢痕を将来的に除去できる可能性があり、脊髄再建術後に機能回復が起こることが期待されます。刺激がどのように機能するか、また、刺激が除去された後も一部の利点が残っているように見える理由については、依然として重要な疑問があります。完全な損傷を受けた人の中には、脳からの運動制御のための神経経路が残っている人がいることがますます明らかになっています。それらは単に不活発であり、損傷部位の下にあるニューロンに反応を誘発することはできません。硬膜外刺激はニューロンをますます不安定にするようです。つまり、つま先を動かすか歩き始めるように指示する脳からの信号に直面すると、発火する傾向があります。電流はニューロンを発火させ、筋肉を収縮させますが、この患者の場合、それは起こりません。歩き始めた人々。「人々は歩く必要はありません」とモーリッツ氏は言う。「それは機械的ではありません。」
略歴:ハリー・S・ゴールドスミスは、カリフォルニア大学サクラメント校の神経外科臨床教授です。1970年から外科と神経外科の教授を務めています。260本の論文を発表し、4冊の外科教科書を編集し、1976年から1988年にかけて12巻からなるゴールドスミスの外科診療の編集者を務めました。現在、彼の主な関心は、アルツハイマー病の治療と、大網を使用した急性および慢性脊髄損傷の新しい治療です。